留學文書代寫首頁 | 文獻求助論文范文 | 論文題目 | 參考文獻 | 開題報告 | 論文格式 | 摘要提綱 | 論文致謝 | 論文查重 | 論文答辯 | 論文發表 | 期刊雜志 | 論文寫作 | 論文PPT
留學文書代寫專業論文學習平臺您當前的位置:留學文書代寫 > 畢業論文 > 大學論文

傳播學視角下漢語國際教育的傳播研究

來源:新聞前哨 作者:溫煦
發布于:2021-01-19 共2976字
    摘要:社會的快速發展使得我的綜合國力、國際影響力都得到了明顯提升,漢語逐漸走出國門,走向了全世界。孔子學院以及孔子課堂已經遍及全球,漢語學習者的數量也呈現逐年遞增的趨勢,我國每年也積極地向外輸出了眾多的漢語教師以及志愿者數量,使得漢語國際教育的發展趨勢十分良好。作為一項文化與語言活動的傳播形式,漢語國際教育要想在全世界取得較大影響力,就必須借助傳播媒介的力量,只有充分了解各種媒介的運作原理及傳播規律,才得促進漢語國際教育的傳播媒介更加豐富,進而提升漢語國際教育的影響力。
   
    關鍵詞:傳播學視角,漢語,國際教育,傳播媒介,效果


漢語國際教育畢業論文

   
    為了滿足國際社會對漢語的需求,漢語國際教育應運而生,這種教育模式使得漢語學習不再受制于時間與地域的限制,使很多遠在國外的漢語愛好者也能夠學習到漢語。而傳播媒介是漢語學習的傳聲筒,能把漢語教育傳遞到每一位漢語愛好者身邊,具有覆蓋面廣、影響力強的優勢,促進漢語國際教育獲得更多的受眾,提升其在國際范圍內的影響力。目前,作為漢語國際教育最有力的推進器,傳播媒介也使得漢語以及優秀的中華文化在全世界范圍內被廣泛流傳。
   
    一、現代傳媒媒介在漢語國際教育中的運用
   
    對于漢語國際教育來說,其在傳播上需要打破原有的空間以及時間束縛,利用現代優秀傳播媒介促進漢語課堂教學質量的進一步提升,利用新媒體為漢語國際教育創造更多的傳播媒介,提升其在國際社會的影響力。
   
    (一)印刷媒介
   
    我國從上個世紀五十年代開始就有許多關于漢語教育的相關教材,涉及的主教材與輔助教材也高達千余種,這些教材針對的學生年齡階段與漢語水平也有一定差異,最著名的教材就是《漢語口語速成》。此外,我國雖然有關于漢語閱讀的相關教材,但是針對國外學習者的資料卻少之又少,因為,我國目前的印刷媒介傳播目的主要還是以傳播教材為主,利用媒介、雜志等方式的概率還相對較小。
   
    (二)電子媒介
   
    由于電子媒介在傳播時不會受到地域以及國家的限制,其具有特殊的傳播優勢,1962年,我國就通過廣播電視臺在日語廣播中創建了漢語講座欄目,此后類似“中國話學習”類的節目也在各國媒體中逐漸播出,特別是“每日漢語”欄目,成為了漢語國際教育體系中最著名的招牌欄目之一。因此我們也可以看出電子媒介對漢語國際教育有著十分重要的影響作用。
   
    (三)網絡媒介
   
    在眾多傳播媒介中,網絡媒介有著十分強的綜合實力,目前很多漢語國際教育類的網站都已初步成型,我國孔子學院官方網站就打破了長期固有的教學模式,利用網站形式開展教學,進一步實現了漢語國際教育的個性化以及全球化。我國國家部門也投入了大量的人力、物力創辦漢語國際教育網站,優化了教學資源與學習資源等各種漢語教育網站,進一步促進了漢語國際教育的發展。
   
    (四)移動媒介
   
    社會在不斷發展,電子閱讀器、手機、平板、電腦等各種便攜式移動媒介也應運而生。由于這類移動媒介存在傳播速度快、編寫簡單、易操作等優勢,是放下信息傳播最主要的途徑之一。其中最常見也是使用率最高的設備就是手機,成為了人們獲取資訊、娛樂、購物、學習、理財、導航等信息的核心手段,也是人們生活中最不可或缺的重要部分。因此,我國也積極開發App,實現了對漢語國際教育的信息推送,也為我國的漢語發展帶來了全新的機遇。例如,中國國際廣播電視臺開發的“你好,中國”等多種手機軟件,也積極地推進了漢語國際教育項目的發展,借助音、視、網等多媒體更加高效地促進了漢語教學的進一步推廣與發展。
   
    二、提升漢語國際教育傳播媒效果的有效策略分析
   
    (一)合理開發、科學利用紙質教材媒介
   
    所謂紙質媒介,就是通過復雜的制作流程以及運送環節,把漢語知識以書面化的形式向觀眾所呈現出來。但是由于紙張載體的信息容量較小,且存在平面傳播、延時傳播的特點,導致每本教材所傳達的知識量有限,在很大程度上影響著受眾的使用感受。此外,由于教材厚度相對較大,不便于人們攜帶,因此則無法完整地將所有的傳播內容傳遞到受眾。使得預期傳播效果不甚理想。因此,相關教育工作者要積極地尋找解決這種矛盾的方法。首先,漢語學習最主要的是提升學習者的聽說讀寫等各方面能力,但是僅僅依靠紙質教材的文字與圖片等視覺符號是無法實現上述目標的,因此我們在對漢語學習教材進行編制的時候,一定要盡可能的重視配套音像的資料制定,通過豐富信息傳送量來刺激受眾感官,提升信息影響力。因此,我們在編寫教材時,一定要重視文字與圖片配合音頻視頻等共同作用的影響力來提升傳播效果。
   
    (二)重視與教材配套資源的多媒體開發
   
    首先,受眾在學習時可以利用漢語教材的優勢進行仔細學習,能在收聽完廣播后,進一步鞏固自身所學知識點,不用擔心無法消化之類的問題。例如,中國國際臺播出的《每日漢語》節目就出版了與自身節目相匹配的每日漢語系列叢書,這樣能夠使漢語學習者在收聽廣播的同時也能觀看對應教材,提升自身的學習效果。此外,由于廣播傳播存在同步與線性傳播特點,導致受眾在學習漢語時顯得十分被動。因此,隨著社會的不斷變遷,現代人們也越發重視媒介當中的個人控制權,相關部門可以為受眾提供點播、下載資源等各種配套服,讓受眾能夠自行決定收聽廣播的時間、地點等,選擇是否跳過播放或者是快進播放等。最后,要重視對中國故事、中國音樂、中國新聞具備娛樂性質的節目進行制作,要讓全世界都能聽到并且了解到我們的中國文化。因此筆者認為制作更多優秀傳統節目比制作漢語教學節目來的更加科學、高效。我們可以利用國際臺的傳播優勢在全世界范圍內進行播出,使我國的優秀文化更具影響力與知名度。
   
    (三)重視媒介傳巧方式
   
    電視、網絡媒介是除了紙質教材與廣播媒介外,我國開展漢語國際教育的另一傳播媒介。作為電磁波為載體的電視與網絡媒介能夠具備視覺傳播、線性傳播與同步傳播等一體的優點,能給觀眾呈現雙重感官刺激,為觀眾留下更加深刻的印象,提升教學效果。例如相關部門可以利用互聯網開設分享漢語教學資源、遠程教學、在線漢語授課等,開發在線資源平臺進行及時溝通交流等。因此,漢語國際教育工作者要能順應時代發展的趨勢,通過整合互聯網優勢,不斷推出全媒體互動模式的教學方法,打造手機互動網絡平臺、電視真人秀等各種互動交流渠道,使漢語學習者在媒介互動過程中提升自身的學習效果。
   
    (四)提升互動意識,重視受眾的互動需求
   
    漢語國際教育媒介要想提升與受眾的互動交流,首先就要提升工作者的互動意識。媒介工作者要根據受眾的意見以及評價等,及時改正自身存在的不足之處,吸引更多的受眾使用該媒介。而受眾可以利用媒介優勢獲取更多的資源以及資訊,能夠及時正確地表達自己的意見與想法,通過媒介傳播展示自己的特長,促進自身價值的進一步實現。因此,互動環節必須引起漢語教育工作者的高度重視,教育工作者也要在教學過程中不斷探索與受眾互動的各種渠道,提升受眾漢語學習的最終效果。
   
    結語
   
    綜上所述,傳播媒介是漢語國際教育的最主要推動力量,也為我國漢語在全世界的傳播提供了源源不斷的動力,社會在不斷發展,漢語國際教育工作者要利用傳播媒介的各種優勢,在改進自身劣勢的基礎上,充分發揮每一種傳播媒介的優勢,為我國漢語國際教育事業的發展獻出自己的力量,提升我國的國際影響力以及綜合實力。
   
    參考文獻   
    [1]胡天然:《基于傳播學視域下漢語國際教育的傳播媒介》,《現代經濟信息》2017年第14期  
    [2]葉榮佳:《基于傳播學分析漢語國際教育的受眾》,《新聞研究導刊》2017年第12期
作者單位:西安石油大學
原文出處:溫煦.傳播學視角下漢語國際教育的傳播媒介以及效果分析[J].新聞前哨,2020(07):118-119.
  • 報警平臺
  • 網絡監察
  • 備案信息
  • 舉報中心
  • 傳播文明
  • 誠信網站

在線客服

售前咨詢
售后咨詢
微信號
Essay_Cheery
微信
英国代写_英国作业代写_代写风险_代写容易被发现吗